WELCOME TO THE WEDDING OF CLARA AND JOCK
Nine years in the making and we’re finally here! Nothing would make us happier than having you here with us for this special moment.
While some guests will be staying on site, we unfortunately cannot accommodate everyone.
We have selected a few nearby accommodation options (here), so that everyone can fully enjoy these few days together.
Below is an outline of events for the weekend. Most events will be open to all, though two moments will be for on-site guests only.
We’d love you there for whichever parts suit you best.
BIENVENUE AU MARIAGE DE CLARA ET JOCK
Neuf ans d’amour nous ont menés jusqu’ici, et rien ne nous rendrait plus heureux que de vous avoir à nos côtés pour célébrer ce moment.
Si certains invités logeront sur place, nous ne pouvons malheureusement pas accueillir tout le monde.
Nous vous avons sélectionné quelques adresses de logements à proximité (ici), afin que nous puissions profiter tous pleinement de ces quelques jours ensemble.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu du programme. La plupart des événements seront ouverts à tous, à l’exception de deux moments qui seront réservés uniquement aux invités logeant sur place.
Nous vous invitons à nous rejoindre aux moments qui vous conviendront le mieux; votre présence, quelle qu’elle soit, nous touchera énormément.
WELCOME DAY
VENDREDI 26 JUIN | JUNE 26, FRIDAY
CHÂTEAU VILLARLONG, FRANCE
Welcome Lunch · 1:00 PM - 3:00 PM | 13h00 - 15h00
Join us for a casual welcome lunch to catch up, meet our other friends and start the weekend!
Venez partager un déjeuner convivial pour entamer ce beau week-end !
✳︎ Everyone is welcome, just make sure to RSVP | ✳︎ Tout le monde est le bienvenu, merci de confirmer votre présence
Après-midi Pool Party · 3:00 PM - 7.00 PM | 15h00 - 19h00
The afternoon will be spent by the water, with a Spritz or two, enjoying music, swimming, or a game of pétanque!
L’après-midi se déroulera au bord de l’eau, avec musique, baignade, un ou deux Spritz et partie de pétanque !
✳︎ Everyone is welcome, just make sure to RSVP | ✳︎ Tout le monde est le bienvenu, merci de confirmer votre présence
Petit Din(n)er · 8:00 PM | 20h00
An intimate dinner, before the big day.
Un dîner intime, avant le jour J.
✳︎ This dinner is for guests staying on-site only, on the FAQ page a list of nice places to eat from the surrounding area | ✳︎ Ce dîner s’adresse uniquement aux invités logeant sur place, dans la FAQ une liste de bonnes tables dans les environs
THE DAY
JUNE 27TH, SATURDAY | SAMEDI 27 JUIN 2026
CHÂTEAU VILLARLONG, FRANCE
Brunch at le Château · 10:00 AM - 1.00 PM | 10h00 - 13h00
✳︎ For on-site guests only | ✳︎ Pour les invités logeant sur place uniquement
A beautiful long summer day awaits, and we can’t wait to celebrate with you. Here’s how the day will unfold:
Une belle journée se prépare et nous avons hâte de la célébrer avec vous. Voici le programme:
Rendez-vous · 4:00 PM | 16h00
Ceremony(ie) · 4:30 PM | 16h30
Vin d’honneur (Cocktails) · 6:00 PM | 18h00
Din(n)er · 8:00 PM | 20h00
Dance the night away | Jusqu’au bout de la nuit
✳︎ We kindly ask you to RSVP | ✳︎ Merci de confirmer votre présence
For guests staying off-site, trusted taxi numbers will be available on the FAQ page.
Pour les invités séjournant hors site, des numéros de taxi seront disponibles dans la FAQ.
LAST DAY
JUNE 28TH, SUNDAY | DIMANCHE 28 JUIN 2026
CHÂTEAU VILLARLONG, FRANCE
BBQ · 12:00 PM - 04:00 PM | 12h00 - 16h00
Let’s wrap up the weekend with a relaxed BBQ before we say goodbye.
Terminons ce week-end en douceur autour d’un BBQ avant de nous dire au revoir.
✳︎ Everyone is welcome, just make sure to RSVP | ✳︎ Tout le monde est le bienvenu, merci de confirmer votre présence